Home > poems > Melkam Ken Tolo Na

Melkam Ken Tolo Na

Here is an Amharic poem composed in anticipation of the New Year that I have received from Mitiku Adisu through my e-mail. I’d like to express my appreciation for the contribution.

መልካም ቀን ቶሎ ና

ክፉ ቀን ተወገድ፣ ተወገድ

መልካም ቀን አሁን ና የታገልከኝ ይብቃ፣ ይብቃእኔም ልበል ዘና

የረፍት ጓዝህን፣ እሰይ

ጭነህ ከተፍ በላ

ህመም በዚያ ውጣ፣ ውጣ

ጤና በዚህ ግባ

አንዴ ልረፍበት፣ አንዴ

አንጀቴ አይባባ

ቀና ብዬ ልቁም፣ ልቁም

ጉልበቴ አይላላ

ክፉ ቀን ቶሎ ሂድ

መልካም ቀን ቶሎ ና

ይኸው ብዙ ዘመን


ከንግዲህስ ልጠብቅ

ከቶ አልችልምና

ዛሬ ና፣ ምነው ና

መልካም ጊዜ ሆይ ና

ክፉ ጊዜ ሆይ ሂድ

መንገዴን አታግድ

ክፉ ቀን በርረህ ሂድ

መልካም ቀን በርረህ ና

የሚዋልል ሃሳብ

ልቤ ገብቷልና

First published in Ethiopianchurch.orgCopyright © August 2007 by Mitiku Adisu

Categories: poems
  1. Hadiya
    September 3, 2007 at 5:15 pm

    Very Nice!

  2. ab
    February 3, 2008 at 9:49 pm

    It is unreadable. Would you please post in a pdf?

  3. hamadah
    February 23, 2008 at 2:10 am

    It is unreadable. Would you please post in a pdf?

    please please

  4. hamadah
    February 23, 2008 at 2:12 am

    i can not read it at all..what shall i do to read it..
    thank you in advance..

  5. February 23, 2008 at 12:46 pm

    I am sorry for the inconvenience but I will post it again in the weeks time with a different software.Cheer up.

  6. pb
    February 23, 2008 at 5:57 pm

    I was able to read the poem in Ethiopianchurch.Org (indicated below) and also in Debteraw.com at http://debteraw.files.wordpress.com/2007/08/melkaqan1.pdf.

    The fonts in your blog seem to be uneven and also lines 3 and 4 are conjoined to line 2 I think when transcribing.

    Thanks for the good job you are doing.

  7. hamadah
    February 26, 2008 at 3:25 am

    hello to all the people in here
    can anyone help me to get amharic love peoms for my wife?
    she is ethopian but i am not,,,,,so i need to give her any love poems in her language..and that would be greatfull..

  8. May 14, 2008 at 8:24 am

    Ok Hamdah, here below is my favorite amharic love poem [from him to her] of all times.

    “Korosho sibelut yilal kurshim kurshim
    BeSet set yitekal enate aydeleshim”

    Hope she likes it!

  9. Girma Damte
    September 11, 2009 at 9:27 pm

    Thanks for the poem. I am in the process of preparing Amharic quotation book, I will be using a couple of lines from the poem.

    Thank you again.

    Girma Damte

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: